Ecrivez-nous ! Faites-nous part de vos commentaires, critiques ou encouragements.
E-mail : (courrier@telquel.info). Fax (05 22 22 05 63). Lettres (28, avenue des FAR, Casablanca). |
Qui sommes-nous et que parlons-nous ?
Léditorial intitulé Qui sommes nous ? (TelQuel n°372) ma rappelé un précédent éditorial sur les composantes identitaires que renferme la darija. Celle-ci retrace lhistoire des Marocains et comprend plusieurs facettes de ce que nous sommes : amazighs, juifs, Romains, arabes, Français, etc. Mais la défense de son utilisation officielle doit partir du principe quelle est tout simplement parlée par des millions de
Marocains. Prenons lexemple de la Suisse : lintégralité des documents administratifs helvétiques est rédigée dans les trois langues officielles (selon la Constitution fédérale) : lallemand, le français et litalien. Sajoute une quatrième langue nationale : le romanche, parlée par une petite minorité (moins de 0,5% de la population), mais celle est considéré comme langue officielle pour les rapports que la Confédération entretient avec les personnes de langue romanche. Au Maroc, cest un grand paradoxe. Larabe classique, qui nest utilisé au quotidien comme langue de communication par personne, est la langue officielle. Et les deux principales langues parlées par les Marocains, la darija et le tamazight, ne sont consacrées ni officiellement par la Constitution ni officieusement dans les médias publics. Cela marginalise des millions de citoyens et produit un sentiment de non-appartenance au pays, voire de honte ou Hogra. Force est de constater comment lutilisation de la darija et le tamazight chez les jeunes musiciens ou cinéastes a fait renaître ce sentiment de fierté dêtre marocain. Des T-shirts ornés avec des textes en darija -ana maghribi- sont portés avec fierté par des jeunes et des moins jeunes. Cessons donc de nous faire coller lidentité arabe. Nous sommes des Marocains et nos langues sont la darija, le tamazight, larabe et le français. Les Suisses romands, les Belges, les Québécois ne sont pas considérés comme des Français, mais comme des francophones. Certains pays dAmérique du Sud ne sont pas considérés, non plus, comme partie de la nation espagnole ou portugaise. Pourquoi devons-nous être arabes ?
Bouiamrine El Houssine, Meknès
Chère administration
On a beau critiquer lincompétence de ladministration marocaine, il faut lui rendre justice à un moment ou à un autre. Faire face à ces masses de citoyens qui débarquent devant ses guichets, tous aussi excités les uns que les autres, tous plus importants les uns que les autres
quand on touche à peine le SMIG, et essaye avec les moyens du bord, de satisfaire, dans la mesure du possible, tout ce beau monde. Voilà pour les circonstances atténuantes. Pour les autres causes, il faut les chercher du côté des textes, des instructions, des notes de service à la pelle que lemployé doit observer chaque matin, chaque heure et chaque minute, sous peine de se retrouver à classer des archives. Cest du côté de ces procédures administratives, que lemployé ne peut ignorer, quil faut chercher les raisons de la colère des citoyens contre leur administration.
Voilà quatre mois que jattends ma carte grise, apparemment informatisée et toute belle, qui fait la fierté de notre ministre des Transports. Mais mon dossier a été rejeté. Lemployé maccorde une minute, cherche dans ses bacs, puis rien. Mon dossier a été rejeté mais il narrive pas à mettre la main dessus. Que faire ? Lemployé, très coopératif, me conseille daller voir du côté du service des mines de Casa-Anfa pour voir sils ont envoyé le dossier. Sans hésitation, je my pointe entre midi et deux, pour y rester jusquà 15 h. Dossier envoyé le 5 mai. Je retourne le lendemain, 20 mai, au service des mines de Hay Hassani. Toujours pas de dossier. Jinsiste. On cherche, et on le trouve. Le meilleur pour la fin. La raison du rejet de mon dossier : le type de véhicule est erroné. Au lieu décrire CGHIL, jai écrit, comme le penserait le commun des mortels, le modèle, cest-à-dire Fiesta. Erreur gravissime. Et dire quil leur a fallu 4 mois pour sen rendre compte, 15 jours pour que le dossier passe dun service des mines à lautre, dans la même ville. Mais je suis sûr que tous les employés qui ont palpé mon dossier nont fait quappliquer des procédures stupides. Et moi, jattends toujours ma carte grise. Elle finira bien par arriver un jour.
Ahmed Alaoui, Casablanca
I love darija
La question de la darija, soulevée dans léditorial du numéro 372 de votre magazine, est très importante. Le dialecte marocain est le fruit dune fusion historique, de la coexistence dun ensemble de groupes humains que lhistoire du Maroc a rapproché tout au long de ces siècles. Le paysage linguistique marocain est le témoin de ces brassages qui ont forgé notre identité. La darija, véritable identité marocaine, doit être mise en valeur.
Asmaa El Hallaoui, Casablanca |
|